Грузія: Чахахбілі – курыца ў таматным соусе

Чахахбілі перакладаецца як «рагу з фазана». Па-грузінску хахобі – фазан. Упершыню рэцэпт чахахбілі быў апублікаваны ў кулінарнай кнізе вядомай грузінскай пісьменніцы, паэтэсы і аўтаркі першага фемінісцкага маніфесту Барбары… Read more “Грузія: Чахахбілі – курыца ў таматным соусе”

Польшча: Фасоля па-брэтонску (Fasolka po bretońsku)

Назва, што гучыць вельмі па-французску, можа ўвесці ў зман наконт рэальнага паходжання гэтай стравы. Насамрэч, гэтая абсалютна польская страва мае гэтулькі ж агульнага з французскай Брэтанню, колькі… Read more “Польшча: Фасоля па-брэтонску (Fasolka po bretońsku)”

Францыя: Соус «Вінегрэт» (Vinaigrette)

Слова «vinaigrette» – гэта памяншальная форма французскага слова «vinaigre», альбо «воцат». Прасцей кажучы, у перакладзе – нешта тыпу «воцацік». Гісторыкі сцвярджаюць, што соус з сумесі воцату і расліннага… Read more “Францыя: Соус «Вінегрэт» (Vinaigrette)”

Італія: Песта ала Джэнавэзэ (Pesto alla genovese, Генуэзскі песта) – песта з базіліку

Песта ала Джэнавэзэ (Pesto alla genovese) – традыцыйны соус родам з Лігурыі – прыморскай вобласці на поўначы Італіі. Яго збіраюцца ўключыць у спіс нематэрыяльнай культурнай спадчыны ЮНЭСКА. Ужо амаль… Read more “Італія: Песта ала Джэнавэзэ (Pesto alla genovese, Генуэзскі песта) – песта з базіліку”