Азербайджан: Доўга (Dovğasi) — кісламалочны суп з рысам і зелянінай

Традыцыйна доўгу падаюць у якасці вясельнага супу – паміж мяснымі стравамі.Лічыцца, што доўга спрыяе паляпшэнню стрававання. Доўгу падаюць як у халодным выглядзе (часам нават не ў талерцы, а проста… Read more “Азербайджан: Доўга (Dovğasi) — кісламалочны суп з рысам і зелянінай”

Азербайджан: Даграмач (Doğramac ) — халаднік на базе ёгурту

Назва «Даграмач» паходзіць ад doğramaq (агузская група цюркскіх моваў) – «наразаць на дробныя кавалкі, секчы, крышыць».

У арыгінальным рэцэпце выкарыстоўваецца слова «Qatıq» (катык) – кісламалочны прадукт з кіпячонага малака. Найбольш адпаведная замена – тлусты грэцкі ёгурт.

Азербайджан: Кюфта-базбаш (Küftə bozbaş) – нутавы суп з фрыкадэлькамі з бараніны

Суп «кюфта-базбаш» (Küftə bozbaş) прыйшоў з цюркскай кухні, якая магутна паўплывала на кухні гэтага рэгіёну – азербайджанскую, татарскую, узбекскую, казахскую, туркменскую, мангольскую і г. д. Усё гэта тэрыторыі, якія належалі цюркскім народам альбо межавалі з месцамі іх пасялення. Амаль ва ўсіх гэтых краінах ёсць розныя варыяцыі базбашоў ці вельмі падобныя супы з іншымі назвамі.

Але менавіта ў Азербайджане кюфта-базбаш лічыцца не проста супам, а традыцыйнай нацыянальнай стравай.

Назва «кюфта», хутчэй за ўсё, паходзіць ад персідскага слова «koftan» – разбіваць, здрабняць. Ну а «bozbaş» перакладаецца як «шэрая галава» – цюркі лічаць, што менавіта да шэрай галавы падобны кавалак варанага мяса.

У цэлым, пры гэткім раскладзе «фрыкадэлька» і «шэрая галава» – наогул браты-блізняты )).